The Vietnamese word “mà” is frequently used in daily conversation, but its function and meaning change significantly depending on its position in a sentence. In this lesson, we will introduce the various usages of “mà”.
Usage ① Adversative Conjunction (But / Yet)
Structure:
Similar to the conjunction “nhưng” introduced in Lesson 30, “mà” or “nhưng mà” connects two clauses to express contrast or an unexpected result, meaning “but” or “yet”.
* Note: “nhưng mà” is primarily used in spoken language and should not be used in formal writing.
Example Sentences:
① Đến giờ đi học rồi mà con tôi vẫn chưa dậy.
It’s time to go to school, yet my son still hasn’t woken up.
② Hôm đó tôi đã có hẹn trước nhưng mà tôi sẽ sắp xếp lại để có thể tham dự buổi tiệc.
I already have a prior appointment that day, but I will rearrange it so I can attend the party.
③ Sáng mai phải đi công tác sớm mà đến giờ này chị ấy vẫn chưa chuẩn bị gì.
She has to leave for a business trip early tomorrow morning, but even now, she hasn’t prepared anything.
④ Sắp đến Tết rồi mà em vẫn chưa mua sắm gì.
Tet (Lunar New Year) is coming soon, yet I haven’t bought anything.
Usage ② Relative Pronoun (Who / Which / That)
Structure:
As a relative pronoun, “mà” is placed after a noun to introduce a clause that gives more information about that noun.
Example Sentences:
① Người mà đang mặc váy trắng đằng kia là ai vậy?
Who is the person that is wearing the white dress over there?
② Anh có thấy cái hộp hình vuông mà tôi đặt ở trên bàn lúc sáng không?
Did you see the square box which I put on the table this morning?
③ Ngày mai là ngày mà tôi đã mong đợi từ bấy lâu nay, là ngày con gái của tôi tốt nghiệp đại học.
Tomorrow is the day that I have been looking forward to for a long time; it’s the day my daughter graduates from university.
Usage ③ Sentence-Ending Particle (Emphatic)
Structure:
In casual conversation, “mà” at the end of a sentence is used to assert one’s opinion, remind the listener of an obvious fact (“didn’t you know?”, “I told you”), or express slight reproach.
Example Sentences:
① Mother :Con làm bài tập về nhà chưa?
Have you done your homework?
Child:Con làm xong rồi mà.
I already finished it! (Why are you asking?)
② Hạnh:Tối nay đi xem phim không?
Shall we go see a movie tonight?
Tý: Hôm trước, chúng ta vừa mới xem rồi mà.
But we just watched one the other day, didn’t we?
Hạnh: Ừ thì xem rồi, nhưng tớ vẫn muốn xem lại lẫn nữa.
Yeah we did, but I still want to watch it again.
③ Mi: Cô ấy hát hay quá nhỉ?
She sings so beautifully, doesn’t she?
Bình:Thì cô ấy là ca sĩ mà!
Well, she is a singer, after all!
④ Sao anh lại dùng nó? Cái này là của em mà.
Why are you using it? This is mine, you know.
⑤ Em đã bảo anh tin em đi. Em nói chỉ có đúng thôi mà.
I told you to trust me. What I say is only the truth.
Usage ④ Conjunction (Friendly Suggestion / Purpose)
Structure:
Used to convey a suggestion, request, or command in a friendly way, often meaning “just go ahead and use [item] to [verb]”. Note: This usage is casual and should not be used with superiors or elders.
Example Sentences:
① Nếu đang vội thì cậu cứ lấy xe tôi mà đi.
If you’re in a hurry, just take my motorbike and go.
② Ngoài trời đang mưa rất to, em cứ lấy dù của anh mà dùng nhé.
It’s raining heavily outside, please just take my umbrella to use.
Japanese