In daily conversation, you will often hear the word “nữa”. Have you noticed that its English translation changes almost every time you encounter it? In this lesson, we will summarize the meanings and usages of “nữa” and introduce how to quickly identify its meaning based on the words it is used with.
Structure:
The Vietnamese word “nữa” is often placed at the end of a sentence for emphasis. Its basic meaning is “more” or “further.”
Developed from this basic meaning, “nữa” has come to be used in a rich and diverse variety of expressions, including time, actions, or negative sentences.
Usage ①: Addition (More / Another)
① Tôi muốn một chai nước nữa.
→ I want another bottle of water.
② Cô ấy mua một cái váy nữa.
→ She is buying one more dress.
③ Anh hãy chờ tôi 5 phút nữa.
→ Please wait for me for another 5 minutes.
*The item or amount to be added is placed before “nữa”.
Usage ②: Repetition of Action (Again / Once more)
① Tôi sẽ đến thăm bạn lần nữa.
→ I will visit you once again.
② Anh ấy lại quên chìa khóa nữa.
→ He forgot his keys again.
③ Nếu sai thì làm lại một lần nữa.
→ If it’s wrong, please redo it one more time.
*In this case, it is often used together with words like “lại” (again), “lần” (time), or “một lần” (one time).
Usage ③: Negative Expressions (Not anymore / No longer)
① Tôi không muốn ăn nữa.
→ I don’t want to eat anymore.
② Cô ấy không khóc nữa.
→ She is not crying anymore.
③ Anh ta không làm việc ở đây nữa.
→ He no longer works here.
④ Tôi không còn tiền nữa.
→ I have no money left anymore.
⑤ Anh ấy không còn là học sinh nữa.
→ He is no longer a student.
*It expresses that a situation or action has stopped and no longer exists.
Usage ④: Future Time Span (…from now / In…)
① Hai ngày nữa, chúng ta sẽ gặp nhau.
→ We will meet in two days (two days from now).
②Đợi một chút nữa, xe buýt sẽ đến.
→ Wait a little bit more, the bus will arrive soon.
*In this case, “nữa” comes immediately after the time word, so it does not necessarily appear at the end of the sentence.
Usage ⑤: Emphasis (Even more / Furthermore)
① Mùa đông này lạnh, mùa đông năm sau sẽ lạnh hơn nữa.
→ This winter is cold, but next winter will be even colder.
② Con trai tôi khi vào trung học sẽ cao hơn nữa.
→ My son will grow even taller when he enters junior high school.
③ Cô ấy đẹp, hiền nữa.
→ She is beautiful, and furthermore, gentle.
*“Nữa” is added for emphasis in comparative sentences (hơn…) or when listing qualities.
Japanese