In this lesson, we will learn expressions related to time: “khi”, “trước khi”, “trong khi”, and “sau khi”.
[When] = khi
In Vietnamese, [khi] means [when] or [at the time of].
*If the subject is the same in both sentences, the subject of the first sentence can be omitted.
Example Sentences
① Khi có thời gian, tôi hay đi dạo với người yêu.
When I have time, I often go for a walk with my partner.
② Tôi đã rất shock khi mới đến Việt Nam.
I was very shocked when I first arrived in Vietnam.
③ Khi bố đi làm, tôi vẫn đang ngủ.
When my dad goes to work, I am still sleeping.
④ Khi thời tiết đẹp, tôi thích đi picnic với bạn bè.
When the weather is nice, I like to go on a picnic with friends.
*Since the subject is the same in both clauses, it can be omitted.
[Before] = trước khi
By placing [trước] (before) in front of [khi], it means [before doing…].
Example Sentences
① Trước khi đi ngủ, anh ấy thường nghe nhạc.
Before going to bed, he usually listens to music.
② Trước khi đến Việt Nam, tôi đã từng sống ở Trung Quốc 5 năm.
Before coming to Vietnam, I lived in China for 5 years.
③ Hằng ngày, mẹ thường nấu bữa sáng cho tôi trước khi đi làm.
Every day, my mom usually cooks breakfast for me before I go to work.
④ Chị hãy gọi cho tôi trước khi chị đến nhé.
Please call me before you arrive.
⑤ Trước khi giám đốc quay lại, tôi sẽ về trước.
Before the director returns, I will leave first.
*If the subject is the same in both clauses, it can be omitted.
[After] = sau khi
By placing [sau] (after/behind) in front of [khi], it means [after doing…].
Example Sentences
① Sau khi cuộc họp kết thúc, tôi sẽ đi Đà Nẵng ngay.
After the meeting ends, I will go to Da Nang immediately.
② Sau khi chạy bộ, anh ấy không đi tắm.
After jogging, he does not take a shower.
③ Sau khi cô ấy nói chia tay, tôi đã rất buồn
After she said she wanted to break up, I became very sad.
④ Em ấy sẽ đi du học sau khi tốt nghiệp.
After graduating, she will study abroad.
⑤ Tôi rất muốn nấu thử món này sau khi xem công thức nấu.
I really want to try cooking this dish after looking at the recipe.
[While / During] = trong khi
By placing [trong] (inside) in front of [khi], it means [while] or [during].
Example Sentences
① Trong khi tôi đang nói chuyện, cô ấy đã về mất rồi.
While I was talking, she already left.
② Trong khi ăn cơm, anh ấy hay xem ti vi.
While eating, he often watches TV.
③ Trong khi anh Minh đang nói chuyện với khách hàng, (thì) giám đốc đến.
While Mr. Minh was talking to the client, the director arrived.
④ Tôi gặp người yêu cũ trong khi đi du lịch ở Hà Nội.
I ran into my ex while traveling in Hanoi.
⑤ Mẹ tôi đã dọn phòng của tôi trong khi tôi đi làm.
My mom cleaned my room while I went to work.
Note: For all of these structures [khi ; trước khi ; sau khi ; trong khi], the conjunction [thì] (then) is sometimes placed between the first and second clauses. Adding [thì] smoothly connects the timeline of the two clauses and adds emphasis to the statement.
Practice:
Let’s try translating the following sentences with your teacher.
① Khi có thời gian thì tôi hay đến hiệu sách.
② Trước khi đi làm thì anh ấy thường đọc báo.
③ Sau khi gặp khách hàng thì tôi sẽ đi Hà Nội ngay.
④ Trong khi ăn cơm thì anh ấy hay xem ti vi.
Japanese